Japanese still use cash more often than americans, so having this note (arond $10) in your pocket helps a lot. There are merchants who're not accepting credit cards, mainly because cc transaction fees are around 5% or even higher in Japan.
To the topic:
- gold, money, metal
- キン、コン KIN KON
- かね、かな kane kana
Blogspot's thumbs for pictures are low res, so click on pictue above to see the note in greater details.
The first kanji that looks like squared "one" 一 in the "mouth" 口 has nothing to do with "one" or mouth. In fact, it is a stylized sun 日. Together with 本 they make 日本 - Nihon, Japan.
The next one is:
- ギン GIN
- * shirogane
- see; look at;
- ケン KEN
While "look" is an eye on legs that "go", in "silver" it's an eye that turns around and looks with scrunity. Shirogane is white metal that needs careful examination.
- go; carry out; conduct
- コウ、ギョウ、アン KOU GYO AN
- い.く、ゆ.く、おこな.う iku yuku okonau
- ケン KEN
There is another kanji for bank notes:
- tag; paper money; counter for bonds;
- サツ SATSU
- ふだ fuda
Two biggest kanji on the note are 千円 1000 en.
- セン SAN
- ち sa
The man on the note is: Natsume Kinnosuke (夏目金之助), better known by his pen name Natsume Sōseki (夏目 漱石, February 9, 1867 – December 9, 1916), is widely considered to be the foremost Japanese novelist of the Meiji Era (1868–1912).